Language projects : Japanese

Japanese Project – 四字熟語(よじじゅくご;/yojijyukugo/)

 

Chinese and Japanese languages share a lot of similarities. For example, Kanji are the adopted logographic Chinese characters that are used in the Japanese writing system. There are also many Japanese idioms which look familiar and easily comprehensible to Chinese speakers. Let’s check out some of the most common ones and see how our G.T. Japanese learners portray them on their posters.

 

1)暗中模索
(あんちゅうもさく /anchu-mosaku/)
手がかりのないものを、いろいろさぐってみる。
中文翻譯:暗中摸索。

2)意気投合
(いきとうう)/ikito-go-/
お互いの心がびったり一致する。
中文翻譯:意氣相投。

3)快刀乱麻
(かいとうらんま)/kaito-ranma/
もつれた物事をみごとに処理するたとえ。
中文翻譯:快刀斬亂麻。

4)喜怒哀楽
(きどあいらく)/kidoairaku/
さまざまな人間の感情。
解釋:喜怒哀樂等各種感情。

5)自給自足
(じきゅうじそく)/jikyu-jisoku/
必要な物をみずがらの生産でまかなう。
中文翻譯:自給自足。

6)四苦八苦
(しくはっく)/shikuhakku/
人間のあうゆる苦しみ。
中文翻譯:千辛萬苦。

7)前代未聞 7C(13)
(ぜんだいみもん)/zendaimimon/
これまでに聞いたことのない珍しいこと。
中文翻譯:前所未聞。

8)創意工夫
(そういくふう)/so-ikufu-/
独創的な考えや方法を編み出す。
中文翻譯:別出心裁。

9)大器晩成
(たいきばんせい)/taikibansei/
本当の大人物は遅いが、後に大成する。
中文翻譯:大器晚成。

10)二人三脚
(ににんさんきゃく)/nininsankyaku/
二人一組の競争/ 二人が協力に一つの物事を一緒に行う。
中文翻譯:二人三足地跑/ 齊心協力。

11)馬耳東風
(ばじとうふう)/bajito-fu-/
人の意見や批評などを心にとめないで聞き流す。
中文翻譯:當耳邊風。

12)表裏一体
(ひょうりいったい)/hyo-riittai/
意味:外面と内心が一致する。
中文翻譯:表裡如一。

13)三日坊主
(みっかぼうず)/mikkabo-zu/
意味:あきやすく、何をしても長続きしない。
中文翻譯:沒有常性。

14)無色透明
(むしょくとうめい)/mushokuto-me-/
意味:透さ通ってにごりがない。
中文翻譯:透明無色。

15)問答無用
(もんどうむよう)/mondo-muyo-/
意味:話し合っても無意味。
中文翻譯:不必爭論。

16)唯一無二
(ゆいいつむに)/yuiitsumuni/
意味:ただ一つだけで、ほかにない。
中文翻譯:獨一無二。

17)油断大敵
(ゆだんたいてき)/yudantaiteki/
意味:油断は失敗のもとであるから、恐ろしい敵である。
中文翻譯:不能疏忽大意。

18)臨機応変
(りんきおうへん)/rinkio-hen/
意味:変化に応じて適切な手段をす。
中文翻譯:隨機應變。

19)老若男女
(ろうにゃくなんにょ)/ro-nyakunanyo/
意味:年齢、性別で区別しない全ての人達。
中文翻譯:男女老幼。

20)和洋折衷(わようせっちゅう)/wayo-secchu-/
意味:和風と洋風を適当にとり合わせる。
中文翻譯:日西合璧。

Previous post
Next post